Responding to user inquiry
It looks like the user sent a message in Chinese that translates to: "Benzema: Real Madrid need Mbappe to stand up in key moments, he needs to talk with teammates." This feels like it could be a news headline. The user may be looking for a summary or article, but there's no clear question here. I think it would be helpful to ask a clarifying question like, "Do you want a brief summary, a detailed article, or an analysis?" I can also provide context if needed.
要把这做成新闻/评论还是社媒稿?给你几种现成版本,你看哪种风格合适:
- 快讯导语:本泽马表示,皇马需要姆巴佩在关键时刻挺身而出,并建议他多与队友沟通,以尽快融入并提升决胜时刻的执行力。
- 三要点
- 强调关键球员在强强对话与淘汰赛中的决定性作用
- 建议加强更衣室与场上沟通,明确分工与终结选择
- 期待姆巴佩在下阶段比赛中用进球和助攻回应质疑

- 本泽马点名姆巴佩:关键时刻要站出来
- 本泽马建言:姆巴佩需多沟通,皇马等他的决定性时刻
- 老队友寄望姆巴佩:该为皇马赢下关键球
需要我扩成400字赛评、加数据对比,还是改成社媒海报/推文文案?